a 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in tumult, i.e. disturb, clamor: -- make ado ({a} noise), trouble self, set on an uproar.[ql ado 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in tumult, i.e. disturb, clamor: -- make {ado} (a noise), trouble self, set on an uproar.[ql an 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in tumult, i.e. disturb, clamor: -- make ado (a noise), trouble self, set on {an} uproar.[ql make 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in tumult, i.e. disturb, clamor: -- {make} ado (a noise), trouble self, set on an uproar.[ql noise 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in tumult, i.e. disturb, clamor: -- make ado (a {noise}), trouble self, set on an uproar.[ql on 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in tumult, i.e. disturb, clamor: -- make ado (a noise), trouble self, set {on} an uproar.[ql self 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in tumult, i.e. disturb, clamor: -- make ado (a noise), trouble {self}, set on an uproar.[ql set 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in tumult, i.e. disturb, clamor: -- make ado (a noise), trouble self, {set} on an uproar.[ql trouble 5015 # tarasso {tar-as'-so}; of uncertain affinity; to stir or agitate (roll water): -- {trouble}.[ql trouble 1613 # ektarasso {ek-tar-as'-so}; from 1537 and 5015; to disturb wholly: -- exceedingly {trouble}.[ql trouble 3926 # parenochleo {par-en-okh-leh'-o}; from 3844 and 1776; to harass further, i.e. annoy: -- {trouble}.[ql trouble 1776 # enochleo {en-okh-leh'-o}; from 1722 and 3791; to crowd in, i.e. (figuratively) to annoy: -- {trouble}.[ql trouble 2360 # throeo {thro-eh'-o}; from threomai {to wail}; to clamor, i.e. (by implication) to frighten: -- {trouble}.[ql trouble 4660 # skullo {skool'-lo}; apparently a primary verb; to flay, i.e. (figuratively) to harass: -- {trouble}(self).[ql trouble 1298 # diatarasso {dee-at-ar-as'-so}; from 1223 and 5015; to disturb wholly, i.e. agitate (with alarm): -- {trouble}. [ql trouble 5182 # turbazo {toor-bad'-zo}; from turbe (Latin turba, a crowd; akin to 2351); to make "turbid", i.e. disturb: -- {trouble}.[ql trouble 5016 # tarache {tar-akh-ay'}; feminine from 5015; disturbance, i.e. (of water) roiling, or (of a mob) sedition: -- {trouble}(-ing).[ql trouble 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in tumult, i.e. disturb, clamor: -- make ado (a noise), {trouble} self, set on an uproar.[ql trouble 2553 # kakopatheo {kak-op-ath-eh'-o}; from the same as 2552; to undergo hardship: -- be afflicted, endure afflictions (hardness), suffer {trouble}.[ql trouble 2346 # thlibo {thlee'-bo}; akin to the base of 5147; to crowd (literally or figuratively): -- afflict, narrow, throng, suffer tribulation, {trouble}.[ql trouble 2347 # thlipsis {thlip'-sis}; from 2346; pressure (literally or figuratively): -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, {trouble}.[ql trouble 3930 # parecho {par-ekh'-o}; from 3844 and 2192; to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion: -- bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + {trouble}.[ql trouble 2873 # kopos {kop'-os}; from 2875; a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication, pains: -- labour, + {trouble}, weariness.[ql trouble 0387 # anastatoo {an-as-tat-o'-o}; from a derivative of 450 (in the sense of removal); properly, to drive out of home, i. e. (by implication) to disturb (literally or figuratively): -- {trouble}, turn upside down, make an uproar.[ql uproar 2350 # thorubeo {thor-oo-beh'-o}; from 2351; to be in tumult, i.e. disturb, clamor: -- make ado (a noise), trouble self, set on an {uproar}.[ql ~~~~~~